The concept of " hygge " is, by all accounts, all the rage this year. A slough of books about “how to hygge” are on the market in the UK alone this year. The Guardian even endevoured to produce a good longread about the whole shebang. All to the amusement of Danes for whom the word is more of a ingrained feeling than a concept requiring an instruction manual. Hyg. Hygge. Hyggelig. This simple Danish word has captured many imaginations. Other languages have a similar word - gemütlichkeit in German or gezellig in Dutch but in Danish the meaning is taken to the next level. It often gets translated as “cosy”, but that is sadly inadequate. I’m going to get to how or if hygge relates to transport, but I need to lay down a baseline first. My standing example when I have to explain the concept to foreigners took place when I was in my 20s. A group of male friends and I met at a friend’s flat on a dark, November evening with pizza and beer to watch a Champion’s League match
The Life-Sized City Blog. Since 2007.